Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 28.4 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. lk. Kol. 1 [ ] KALA!.GAStarker:{(UNM)};
stark:{(UNM)}
te‑et‑ḫe‑eš‑[

KALA!.GA
Starker
{(UNM)}
stark
{(UNM)}

Vs. lk. Kol. 2 [ ]i kiš‑anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
2zwei:QUANcar GU₄.MAḪStier:{(UNM)};
Rinderstall:{(UNM)}
2?zwei:QUANcar [

kiš‑an2GU₄.MAḪ2?
werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
zwei
QUANcar
Stier
{(UNM)}
Rinderstall
{(UNM)}
zwei
QUANcar

Vs. lk. Kol. 3 [ GIŠNÍG.GU]L(?)Hammer:{(UNM)} URUDUKupfer:{(UNM)} 1ein:QUANcar GÍRMesser:{(UNM)} URUDUKupfer:{(UNM)} 1ein:QUANcar URUDUḪA‑A[Ṣ‑ṢÍ‑IN‑NUAxt:{(UNM)}

GIŠNÍG.GU]L(?)URUDU1GÍRURUDU1URUDUḪA‑A[Ṣ‑ṢÍ‑IN‑NU
Hammer
{(UNM)}
Kupfer
{(UNM)}
ein
QUANcar
Messer
{(UNM)}
Kupfer
{(UNM)}
ein
QUANcar
Axt
{(UNM)}

Vs. lk. Kol. 4 [SÍGWolle:;
Wolle:{(UNM)}
S]A₅rot:{(UNM)} SÍGWolle:;
Wolle:{(UNM)}
BABBARweiß:{(UNM)} SÍGWolle:;
Wolle:{(UNM)}
GE₆dunkel:3SG.PRS;
Nacht:{(UNM)};
dunkel:{(UNM)}
ku‑it‑tajeder:{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(Gebäck):{ALL, VOC.SG, STF};
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
pít‑tu‑l[a‑ašSchlinge:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}


[SÍGS]A₅SÍGBABBARSÍGGE₆ku‑it‑tapít‑tu‑l[a‑aš
Wolle

Wolle
{(UNM)}
rot
{(UNM)}
Wolle

Wolle
{(UNM)}
weiß
{(UNM)}
Wolle

Wolle
{(UNM)}
dunkel
3SG.PRS
Nacht
{(UNM)}
dunkel
{(UNM)}
jeder
{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N}
(Gebäck)
{ALL, VOC.SG, STF}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
Schlinge
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. lk. Kol. 5 [nuCONNn ma]a?‑anwie: ki‑iElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
da‑pí‑angesamt:{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
gesamt:QUANall.D/L.SG
SI×SÁ‑an‑ziordnen:3PL.PRS nuCONNn L[Ú˽D10Wettergott-Mann:{(UNM)}

[numa]a?‑anki‑ida‑pí‑anSI×SÁ‑an‑zinuL[Ú˽D10
CONNnwie
Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
gesamt
{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
gesamt
QUANall.D/L.SG
ordnen
3PL.PRS
CONNnWettergott-Mann
{(UNM)}

Vs. lk. Kol. 6 [an‑n]i‑an‑ziwirken:3PL.PRS nu‑zaCONNn=REFL ˽D10Wettergott-Mann:{(UNM)} 5050:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
ŠA GIŠGAGPflock:{GEN.SG, GEN.PL} x[

[an‑n]i‑an‑zinu‑za˽D1050NINDA.GUR₄.RAŠA GIŠGAG
wirken
3PL.PRS
CONNn=REFLWettergott-Mann
{(UNM)}
50
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
Pflock
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. lk. Kol. 7 [ ] GIŠGAGḪI.APflock:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
ZABARBronze:{(UNM)} GIŠGAGPflock:{(UNM)} GIŠMA.NUKornelkirschbaum:{(UNM)} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
n[uCONNn


GIŠGAGḪI.AKÙ.BABBARZABARGIŠGAGGIŠMA.NUda‑a‑in[u
Pflock
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}
Bronze
{(UNM)}
Pflock
{(UNM)}
Kornelkirschbaum
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
CONNn

Vs. lk. Kol. 8a ka‑a‑ap ka‑ia‑aḫ‑du‑an ka‑a‑aš‑ku du‑uk‑zi‑ik

ka‑a‑apka‑ia‑aḫ‑du‑anka‑a‑aš‑kudu‑uk‑zi‑ik

Vs. lk. Kol. 9a [UR]Ula‑aḫ‑za‑an zi‑ši‑im a‑aḫ‑ku‑un‑nu‑waa ta‑a‑ru

[UR]Ula‑aḫ‑za‑anzi‑ši‑ima‑aḫ‑ku‑un‑nu‑waata‑a‑ru

Vs. lk. Kol. 10a tu‑uḫ‑ta‑šu‑ul tu‑u‑mi‑in tu‑uḫ‑ta‑šu‑ul wii‑pí‑zi‑il


tu‑uḫ‑ta‑šu‑ultu‑u‑mi‑intu‑uḫ‑ta‑šu‑ulwii‑pí‑zi‑il

Vs. lk. Kol. 11a tú‑u‑waa ta‑a‑ú‑waa‑tu‑ú‑pí ta‑aḫ‑ku‑wa‑at wa‑nu‑u‑up‑pa

tú‑u‑waata‑a‑ú‑waa‑tu‑ú‑píta‑aḫ‑ku‑wa‑atwa‑nu‑u‑up‑pa

Vs. lk. Kol. 12a Dḫa‑pa‑an‑ta‑li še‑et‑tu‑ug‑ga‑aš an‑tu‑uḫ‑du‑un‑du

Dḫa‑pa‑an‑ta‑liše‑et‑tu‑ug‑ga‑ašan‑tu‑uḫ‑du‑un‑du

Vs. lk. Kol. 13a te‑tu‑uk‑ka pí‑i‑iḫ‑an an‑taḫ‑ḫu‑ku‑ru ka‑taḫ‑zi‑wuu‑ri

te‑tu‑uk‑kapí‑i‑iḫ‑anan‑taḫ‑ḫu‑ku‑ruka‑taḫ‑zi‑wuu‑ri

Vs. lk. Kol. 14a zi‑ia‑aḫ‑šu pa‑la i‑ta‑a ú‑uk‑ḫu‑u‑ba i‑ta‑a


zi‑ia‑aḫ‑šupa‑lai‑ta‑aú‑uk‑ḫu‑u‑bai‑ta‑a

Vs. lk. Kol. 15a ka‑a‑ap‑ḫu zi‑ia‑aḫ‑du Dka‑a‑aš‑ma tu‑uk‑z[i‑i]k

ka‑a‑ap‑ḫuzi‑ia‑aḫ‑duDka‑a‑aš‑matu‑uk‑z[i‑i]k

Vs. lk. Kol. 16a a‑du‑uḫ‑a‑an zi‑ši‑im a‑al‑ku‑un‑nu‑waa ta[a‑ru]

a‑du‑uḫ‑a‑anzi‑ši‑ima‑al‑ku‑un‑nu‑waata[a‑ru]

Vs. lk. Kol. 17a [t]u‑uḫ‑ta‑šu‑ul tu‑u‑mi‑il tu‑uḫ‑za‑šu‑u[l ]‑zi‑il

[t]u‑uḫ‑ta‑šu‑ultu‑u‑mi‑iltu‑uḫ‑za‑šu‑u[l

Vs. lk. Kol. 18a ‑ú‑pí ta‑ú‑waa še‑eḫ‑ku‑wa‑a[t]


‑ú‑píta‑ú‑waaše‑eḫ‑ku‑wa‑a[t]

Vs. lk. Kol. 19a ‑in‑nu‑waa‑at ḫa‑pa‑an‑ta‑li še‑et‑tu‑uk‑ka₄‑aš

‑in‑nu‑waa‑atḫa‑pa‑an‑ta‑liše‑et‑tu‑uk‑ka₄‑aš

Vs. lk. Kol. 20a [a]n‑du‑uḫ‑du‑un‑du te‑du‑ug‑ga (Rasur) pí‑i‑u‑wa pa‑li‑in‑na‑ḫi

[a]n‑du‑uḫ‑du‑un‑dute‑du‑ug‑gapí‑i‑u‑wapa‑li‑in‑na‑ḫi

Vs. lk. Kol. 21a pí‑in‑na‑a at‑ḫa‑ti‑*li*‑tu ḫa‑ak‑kán‑ti‑uz‑t[u


pí‑in‑na‑aat‑ḫa‑ti‑*li*‑tuḫa‑ak‑kán‑ti‑uz‑t[u

Vs. lk. Kol. 22a ḫa‑a‑ša‑aḫ eš‑ki‑ri‑ip ḫa‑a‑i‑šu‑mi‑na ḫa‑az‑[

ḫa‑a‑ša‑aḫeš‑ki‑ri‑ipḫa‑a‑i‑šu‑mi‑na

Vs. lk. Kol. 23a eš‑ki‑li‑iz‑zi‑i ḫi‑na‑še‑ez‑ze‑el te‑ši‑i‑[ te‑ep‑t]a‑nu‑wa

eš‑ki‑li‑iz‑zi‑iḫi‑na‑še‑ez‑ze‑elte‑ep‑t]a‑nu‑wa

Vs. lk. Kol. 24a te?‑eḫ‑zi‑ik‑zi‑waa iz‑zi‑i te‑ep‑ta‑ak‑[nu‑wa ]‑ia


te?‑eḫ‑zi‑ik‑zi‑waaiz‑zi‑ite‑ep‑ta‑ak‑[nu‑wa

Vs. lk. Kol. 25a te‑ri‑ga‑li‑ga‑iš te‑ep‑ta!‑ak‑n[u]wa? [

te‑ri‑ga‑li‑ga‑ište‑ep‑ta!‑ak‑n[u]wa?

Vs. lk. Kol. 26a ka‑a‑i‑ia‑aḫ [


ka‑a‑i‑ia‑aḫ

Vs. lk. Kol. 27a ka‑ḫa‑ia‑an i‑ia‑aḫ‑tu‑ul [

ka‑ḫa‑ia‑ani‑ia‑aḫ‑tu‑ul

Vs. lk. Kol. 28a iš‑tar‑ra‑zi‑il p[u?

iš‑tar‑ra‑zi‑il

Vs. lk. Kol. 29a pu‑ud‑du an‑ti‑[


pu‑ud‑du

Vs. lk. Kol. 30a ú?‑uk‑ka₄‑še? in‑ta‑a [

ú?‑uk‑ka₄‑še?in‑ta‑a

Vs. lk. Kol. 31a ḫa‑li‑ta‑ḫa‑a‑an [

ḫa‑li‑ta‑ḫa‑a‑an

Vs. lk. Kol. 32a li‑ku‑ú‑ut zi‑i[p?


li‑ku‑ú‑ut

Vs. lk. Kol. 33a unbeschriebener Raum zwischen den doppelten Paragraphenstrichen

Vs. lk. Kol. 34a [GI]Man‑mawie:CNJ;
wie:INTadv
me‑mi‑ia‑u‑[wa‑an‑zisprechen:INF

[GI]Man‑mame‑mi‑ia‑u‑[wa‑an‑zi
wie
CNJ
wie
INTadv
sprechen
INF

Vs. lk. Kol. 35a nu‑kánCONNn=OBPk NA₄pa‑aš‑ši‑lu‑u[šStein:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Stein:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

nu‑kánNA₄pa‑aš‑ši‑lu‑u[š
CONNn=OBPkStein
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Stein
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. lk. Kol. 36a x‑x‑ka x[

Vs. lk. Kol. 37a x[

Vs. lk. Kol. bricht ab

Vs. r. Kol. Zeilen 8b-10b sind abgebrochen


Vs. r. Kol. 11b pa‑i‑t[a‑ašgehen:3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Dḫa‑pa]an‑ta[li‑ia‑ašḪapantala:DN.GEN.SG;
Ḫapantala:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG};
Ḫapantala:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫapantala:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫapantala:{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

pa‑i‑t[a‑ašDḫa‑pa]an‑ta[li‑ia‑aš
gehen
3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫapantala
DN.GEN.SG
Ḫapantala
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG}
Ḫapantala
DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫapantala
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫapantala
{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. r. Kol. 12b ti‑i‑i[a‑a]tsetzen:3SG.PST;
treten:{2SG.PST, 3SG.PST};
treten:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
(u.B.):HATT
na‑an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
ud‑da‑ni‑iš‑ke‑[ez‑zi

ti‑i‑i[a‑a]tna‑anud‑da‑ni‑iš‑ke‑[ez‑zi
setzen
3SG.PST
treten
{2SG.PST, 3SG.PST}
treten
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
(u.B.)
HATT

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}

Vs. r. Kol. zwei Zeilen unbeschrieben


Vs. r. Kol. 15b a‑uš‑ta‑ma‑kánsehen:{2SG.PST, 3SG.PST};
sehen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
Dkam‑ru‑ši‑pa‑ašKamruše/ipa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Kamruše/ipa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ne‑pí‑ša‑azHimmel:ABL;
(ERG) Himmel:{NOM.SG.C, VOC.SG};
Himmel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Himmel:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Himmel:{VOC.SG, ALL, STF};
Himmel:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
kat‑taunten:;
unter:;
unter-:
ku‑itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
ku‑[itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
k]e‑e‑ni

a‑uš‑ta‑ma‑kánDkam‑ru‑ši‑pa‑ašne‑pí‑ša‑azkat‑taku‑itku‑[itk]e‑e‑ni
sehen
{2SG.PST, 3SG.PST}
sehen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
Kamruše/ipa
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Kamruše/ipa
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Himmel
ABL
(ERG) Himmel
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Himmel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Himmel
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Himmel
{VOC.SG, ALL, STF}
Himmel
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
unten

unter

unter-
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil

Vs. r. Kol. 16b ki‑i‑ni‑iš‑ša‑andieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} D30‑aš‑wa‑kánMondgott:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG} ne‑pí‑ša‑azHimmel:ABL;
(ERG) Himmel:{NOM.SG.C, VOC.SG};
Himmel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Himmel:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Himmel:{VOC.SG, ALL, STF};
Himmel:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
ma‑uš‑t[a]fallen:{2SG.PST, 3SG.PST};
fallen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
wachsen:3SG.IMP

ki‑i‑ni‑iš‑ša‑anD30‑aš‑wa‑kánne‑pí‑ša‑azma‑uš‑t[a]
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Mondgott
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG}
Himmel
ABL
(ERG) Himmel
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Himmel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Himmel
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Himmel
{VOC.SG, ALL, STF}
Himmel
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
fallen
{2SG.PST, 3SG.PST}
fallen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
wachsen
3SG.IMP

Vs. r. Kol. 17b na‑aš‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
KI.LAM‑niMarkt:D/L.SG ma‑uš‑tafallen:{2SG.PST, 3SG.PST};
fallen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
wachsen:3SG.IMP

na‑aš‑kánše‑erKI.LAM‑nima‑uš‑ta

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
Markt
D/L.SG
fallen
{2SG.PST, 3SG.PST}
fallen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
wachsen
3SG.IMP

Vs. r. Kol. 18b Zeile unbeschrieben


Vs. r. Kol. 19b a‑uš‑ta‑ansehen:{2SG.PST, 3SG.PST};
sehen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
D10‑ašWettergott:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL};
Wettergott:DN.HURR.ERG;
Heldenmut(?):GEN.SG;
Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Heldenmut(?):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nu‑uš‑ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
EGIR‑andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
ḫé‑e‑ušRegen:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} tar‑na‑ašlassen:{3SG.PST, 2SG.PST};
kleines Hohlmaß:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ḫe‑e‑ú‑uš‑ša‑aš‑šiRegen:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Regen:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Regen:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}

a‑uš‑ta‑anD10‑ašnu‑uš‑šiEGIR‑anḫé‑e‑uštar‑na‑ašḫe‑e‑ú‑uš‑ša‑aš‑ši
sehen
{2SG.PST, 3SG.PST}
sehen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
Wettergott
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL}
Wettergott
DN.HURR.ERG
Heldenmut(?)
GEN.SG
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Heldenmut(?)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
Regen
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
lassen
{3SG.PST, 2SG.PST}
kleines Hohlmaß
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Regen
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Regen
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Regen
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}

Vs. r. Kol. 20b EGIR‑an‑dadanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} tar‑na‑ašlassen:{3SG.PST, 2SG.PST};
kleines Hohlmaß:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ḫu‑u‑wa‑ta‑aš‑ša‑aš‑šilaufen:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
laufen:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
laufen:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
EGIR‑an‑dadanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} tar‑na‑ašlassen:{3SG.PST, 2SG.PST};
kleines Hohlmaß:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

EGIR‑an‑datar‑na‑ašḫu‑u‑wa‑ta‑aš‑ša‑aš‑šiEGIR‑an‑datar‑na‑aš
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
lassen
{3SG.PST, 2SG.PST}
kleines Hohlmaß
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
laufen
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
laufen
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
laufen
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
lassen
{3SG.PST, 2SG.PST}
kleines Hohlmaß
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. r. Kol. 21b e‑ep‑ta‑anformen(?):3SG.PRS.MP;
fassen:{2SG.PST, 3SG.PST};
fassen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
na‑aḫ‑ša‑ra‑azAngst:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} e‑ep‑ta‑anformen(?):3SG.PRS.MP;
fassen:{2SG.PST, 3SG.PST};
fassen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
ú‑e‑ri‑te‑ma‑ašAngst:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}


e‑ep‑ta‑anna‑aḫ‑ša‑ra‑aze‑ep‑ta‑anú‑e‑ri‑te‑ma‑aš
formen(?)
3SG.PRS.MP
fassen
{2SG.PST, 3SG.PST}
fassen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
Angst
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
formen(?)
3SG.PRS.MP
fassen
{2SG.PST, 3SG.PST}
fassen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
Angst
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. r. Kol. 22b pa‑i‑ta‑ašgehen:3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Dḫa‑pa‑an‑ta‑li‑ia‑ašḪapantala:DN.GEN.SG;
Ḫapantala:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG};
Ḫapantala:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫapantala:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫapantala:{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
na‑aš‑ši:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
kat‑ta‑anunten:;
unter:;
unter-:
ti‑i‑e‑ettreten:3SG.PST

pa‑i‑ta‑ašDḫa‑pa‑an‑ta‑li‑ia‑ašna‑aš‑šikat‑ta‑anti‑i‑e‑et
gehen
3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫapantala
DN.GEN.SG
Ḫapantala
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG}
Ḫapantala
DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫapantala
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫapantala
{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
unten

unter

unter-
treten
3SG.PST

Vs. r. Kol. 23b na‑an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
ud‑da‑ni‑iš‑ke‑ez‑zi

na‑anud‑da‑ni‑iš‑ke‑ez‑zi

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}

Vs. r. Kol. 24b Zeile unbeschrieben


Vs. r. Kol. 25b pa‑i‑šigehen:2SG.PRS;
gänzlich:={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
ku‑itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
i‑ia‑šimachen:2SG.PRS;
Iya:{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
nu‑[?‑ši?: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
Dka]m‑ru‑ši‑pa‑ašKamruše/ipa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Kamruše/ipa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
EGIR‑an‑dadanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} tar‑?‑ke?‑ez‑zilassen:3SG.PRS.IMPF;
sprechen:3SG.PRS.IMPF

pa‑i‑šiku‑iti‑ia‑šinu‑[?‑ši?Dka]m‑ru‑ši‑pa‑ašEGIR‑an‑datar‑?‑ke?‑ez‑zi
gehen
2SG.PRS
gänzlich
={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
machen
2SG.PRS
Iya
{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
Kamruše/ipa
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Kamruše/ipa
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
lassen
3SG.PRS.IMPF
sprechen
3SG.PRS.IMPF

Vs. r. Kol. 26b na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
pa‑a‑i‑migehen:1SG.PRS ḪUR.SAG‑a[zBerg:ABL;
Bild eines Berges:{(UNM)};
Berg:{(UNM)};
Berg:{HURR.ABS.SG, STF};
Berg:{ALL, VOC.SG}
] NA₄pé‑ru‑na‑azStein:ABL;
Stein:ACC.SG.C;
Stein:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Stein:{VOC.SG, ALL, STF}
tar‑na‑aḫ‑ḫilassen:1SG.PRS;
lassen:3SG.PRS


na‑aš‑tapa‑a‑i‑miḪUR.SAG‑a[zNA₄pé‑ru‑na‑aztar‑na‑aḫ‑ḫi

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
gehen
1SG.PRS
Berg
ABL
Bild eines Berges
{(UNM)}
Berg
{(UNM)}
Berg
{HURR.ABS.SG, STF}
Berg
{ALL, VOC.SG}
Stein
ABL
Stein
ACC.SG.C
Stein
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Stein
{VOC.SG, ALL, STF}
lassen
1SG.PRS
lassen
3SG.PRS

Vs. r. Kol. 27b [w]a‑ap‑pí‑ia‑ad‑du‑mabellen:3SG.IMP=CNJctr na‑x‑x ták?‑keš?‑duzusammenfügen:3SG.IMP nam‑ma‑atnoch:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
dann:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
pa‑a‑an‑dugehen:3PL.IMP

[w]a‑ap‑pí‑ia‑ad‑du‑maták?‑keš?‑dunam‑ma‑atpa‑a‑an‑du
bellen
3SG.IMP=CNJctr
zusammenfügen
3SG.IMP
noch
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
dann
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
gehen
3PL.IMP

Vs. r. Kol. 28b [na‑a]ḫ‑ša‑ra‑ad‑du‑ušAngst:ACC.PL.C ú‑e?‑ri‑te‑mu‑uš‑šaAngst:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

[na‑a]ḫ‑ša‑ra‑ad‑du‑ušú‑e?‑ri‑te‑mu‑uš‑ša
Angst
ACC.PL.C
Angst
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. r. Kol. 29b [D30‑š]a ka‑ni!?‑na‑an‑te‑durstig:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
gebeugt:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
a‑ša‑an‑du(übrig) bleiben:3PL.IMP;
sein:3PL.IMP


[D30‑š]aka‑ni!?‑na‑an‑te‑an‑daa‑ša‑an‑du
durstig
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
gebeugt
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
(übrig) bleiben
3PL.IMP
sein
3PL.IMP

Vs. r. Kol. 30b [ n]e‑pí‑išHimmel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} nuCONNn i‑e‑etmachen:3SG.PST na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
na‑aḫ‑tafürchten:{2SG.PST, 3SG.PST};
fürchten:3SG.PST;
fürchten:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
[

n]e‑pí‑išnui‑e‑etna‑aš‑tana‑aḫ‑ta
Himmel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
CONNnmachen
3SG.PST

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
fürchten
{2SG.PST, 3SG.PST}
fürchten
3SG.PST
fürchten
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Vs. r. Kol. 31b [ n]a‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} na‑aḫ‑tafürchten:{2SG.PST, 3SG.PST};
fürchten:3SG.PST;
fürchten:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
ḫa‑aš‑taöffnen:3SG.PST;
öffnen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
zeugen:{2SG.PST, 3SG.PST};
zeugen:2SG.PST;
vertrauen:2SG.IMP;
öffnen:2SG.IMP;
zeugen:2SG.IMP
D10‑ašWettergott:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL};
Wettergott:DN.HURR.ERG;
Heldenmut(?):GEN.SG;
Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Heldenmut(?):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nuCONNn i‑e‑e[tmachen:3SG.PST

n]a‑ašna‑aḫ‑taḫa‑aš‑taD10‑ašnui‑e‑e[t

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
fürchten
{2SG.PST, 3SG.PST}
fürchten
3SG.PST
fürchten
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
öffnen
3SG.PST
öffnen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
zeugen
{2SG.PST, 3SG.PST}
zeugen
2SG.PST
vertrauen
2SG.IMP
öffnen
2SG.IMP
zeugen
2SG.IMP
Wettergott
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL}
Wettergott
DN.HURR.ERG
Heldenmut(?)
GEN.SG
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Heldenmut(?)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
CONNnmachen
3SG.PST

Vs. r. Kol. 32b [ t]a‑ba‑ar‑na‑aš(Königstitel):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Tabarna:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Tabarna:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
ZI‑an‑za‑ni‑[

t]a‑ba‑ar‑na‑ašLUGAL‑uš
(Königstitel)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Tabarna
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Tabarna
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}

Vs. r. Kol. 33b [ ]x‑ma‑aš la‑ba‑ar‑na‑aš(Königstitel):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Labarna:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Labarna:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
LUGAL‑u[š?König:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}


la‑ba‑ar‑na‑ašLUGAL‑u[š?
(Königstitel)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Labarna
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Labarna
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}

Vs. r. Kol. 34b [ ‑t]a?‑an‑ta‑an A‑NA˽PA‑N[Ivor:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}


A‑NA˽PA‑N[I
vor
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Vs. r. Kol. 35b [ ‑a]l?‑li an‑ni‑a[n?‑ziwirken:3PL.PRS

an‑ni‑a[n?‑zi
wirken
3PL.PRS

Vs. r. Kol. 36b [ ](‑)me‑mi‑x[

Vs. r. Kol. 37b [ ]x x[

Vs. r. Kol. bricht ab

Rs. r. Kol. 1′ [ pár?]‑ši‑[iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP


pár?]‑ši‑[ia
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

Rs. r. Kol. 2′ [ GI]ŠMAR.GÍD.[DALastwagen:{(UNM)}

GI]ŠMAR.GÍD.[DA
Lastwagen
{(UNM)}

Rs. r. Kol. 3′ [ ] D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
[

D10
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Rs. r. Kol. 4′ [ ] (Rasur) pár‑ši‑i[azerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP


pár‑ši‑i[a
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

Rs. r. Kol. 5′ [ te‑et‑ḫi‑im‑mu‑u]š(?)Donner:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

te‑et‑ḫi‑im‑mu‑u]š(?)
Donner
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Rs. r. Kol. 6′ [ ‑m]u‑uš al[pu‑uš(?)wolkig:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Wolke:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
spitz:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

al[pu‑uš(?)
wolkig
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Wolke
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
spitz
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

Rs. r. Kol. 7′ [ ḫu‑u‑wa‑an‑d]u‑ušlaufen:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C};
Wind:{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
[

ḫu‑u‑wa‑an‑d]u‑uš
laufen
{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}
Wind
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}

Rs. r. Kol. 8′ [ 3‑ŠUdreimal:QUANmul e‑k]u‑zitrinken:3SG.PRS [

3‑ŠUe‑k]u‑zi
dreimal
QUANmul
trinken
3SG.PRS

Rs. r. Kol. 9′ [ 3drei:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
]r‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
[


3NINDA.GUR₄.RA]r‑ši‑ia
drei
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

Rs. r. Kol. 10′ [EGIR‑ŠÚ‑m]adanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
na‑aḫ‑ša‑ra‑ad‑d[u‑uš]Angst:ACC.PL.C

[EGIR‑ŠÚ‑m]ana‑aḫ‑ša‑ra‑ad‑d[u‑uš]
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
Angst
ACC.PL.C

Rs. r. Kol. 11′ [ú]e‑ri‑te‑mu‑ušAngst:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ŠA D10Wettergott:{GEN.SG, GEN.PL};
Heldenmut(?):{GEN.SG, GEN.PL};
Tarḫuntašša:{GEN.SG, GEN.PL}
[nŠUn-mal:QUANmul e‑ku‑z]itrinken:3SG.PRS

[ú]e‑ri‑te‑mu‑ušŠA D10[nŠUe‑ku‑z]i
Angst
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Wettergott
{GEN.SG, GEN.PL}
Heldenmut(?)
{GEN.SG, GEN.PL}
Tarḫuntašša
{GEN.SG, GEN.PL}
n-mal
QUANmul
trinken
3SG.PRS

Rs. r. Kol. 12′ 8acht:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
pár‑ši‑i[a]zerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP

8NINDA.GUR₄.RApár‑ši‑i[a]
acht
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

Rs. r. Kol. 13′ ku‑it‑ma‑an‑mawährend:;
eine Zeitlang:
˽D10Wettergott-Mann:{(UNM)} ku‑u‑u[ndieser:DEM1.ACC.SG.C GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ak‑ku‑u]š‑ke‑ez‑zitrinken:3SG.PRS.IMPF

ku‑it‑ma‑an‑ma˽D10ku‑u‑u[nGALak‑ku‑u]š‑ke‑ez‑zi
während

eine Zeitlang
Wettergott-Mann
{(UNM)}
dieser
DEM1.ACC.SG.C
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
trinken
3SG.PRS.IMPF

Rs. r. Kol. 14′ ḫa‑lu‑ga‑na‑ez‑zi‑ma Ú‑ULnicht:NEG ku‑welcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C
ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C

ḫa‑lu‑ga‑na‑ez‑zi‑maÚ‑ULku‑ku‑iš‑ki
nicht
NEG
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
irgendein
INDFany.NOM.SG.C

Rs. r. Kol. 15′ Ú‑ULnicht:NEG a‑a‑rastehen:3SG.PRS.MP;
rechtens:;
Freund/Freundin:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Freund/Freundin:{VOC.SG, ALL, STF};
Recht:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
böse(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Ara:{DN(UNM)}
na‑**‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ar‑ḫa‑ia‑anabseits:;
Grenze:D/L.SG;
die Runde machen:2SG.IMP;
stehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}

Ú‑ULa‑a‑rana‑**‑kánar‑ḫa‑ia‑an
nicht
NEG
stehen
3SG.PRS.MP
rechtens

Freund/Freundin
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Freund/Freundin
{VOC.SG, ALL, STF}
Recht
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Ara
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
böse(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Ara
{DN(UNM)}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
abseits

Grenze
D/L.SG
die Runde machen
2SG.IMP
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

Rs. r. Kol. 16′ *?‑ki?*‑i(übrig) bleiben:2SG.IMP.IMPF;
Tor:D/L.SG;
nach draußen:;
Aški:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP


*?‑ki?*‑ida‑a‑i
(übrig) bleiben
2SG.IMP.IMPF
Tor
D/L.SG
nach draußen

Aški
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Rs. r. Kol. 17′ EGIR‑ŠÚ‑madanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
ŠA D10Wettergott:{GEN.SG, GEN.PL};
Heldenmut(?):{GEN.SG, GEN.PL};
Tarḫuntašša:{GEN.SG, GEN.PL}
DIMIN.IMIN.BISebettu:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}

EGIR‑ŠÚ‑maŠA D10DIMIN.IMIN.BI
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
Wettergott
{GEN.SG, GEN.PL}
Heldenmut(?)
{GEN.SG, GEN.PL}
Tarḫuntašša
{GEN.SG, GEN.PL}
Sebettu
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}

Rs. r. Kol. 18′ GUB‑ašsich erheben:3SG.PST;
im Stehen:ADV;
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(Ständer):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1‑ŠUeinmal:QUANmul e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS

GUB‑aš1‑ŠUe‑ku‑zi
sich erheben
3SG.PST
im Stehen
ADV
hintreten
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sich erheben
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
stehen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(Ständer)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
einmal
QUANmul
trinken
3SG.PRS

Rs. r. Kol. 19′ *1?*ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP


*1?*NINDA.GUR₄.RApár‑ši‑ia
ein
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

Rs. r. Kol. 20′ nuCONNn ˽D10Wettergott-Mann:{(UNM)} ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
I‑NA É‑ŠUHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} pa‑iz‑z[igehen:3SG.PRS

nu˽D10ar‑ḫaI‑NA É‑ŠUpa‑iz‑z[i
CONNnWettergott-Mann
{(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
Haus
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
gehen
3SG.PRS

Rs. r. Kol. 21′ nu?CONNn A[NA(?)zu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ] D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ŠA‑ME‑EHimmel:{(UNM)} ši‑ip‑pa‑an‑t[ischälen:PTCP.D/L.SG;
libieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


nu?A[NA(?)D10ŠA‑ME‑Eši‑ip‑pa‑an‑t[i
CONNnzu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Himmel
{(UNM)}
schälen
PTCP.D/L.SG
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. r. Kol. Rest der Rs. r. Kol. (ca. 4 Zeilen) unbeschrieben

Ende Rs. r. Kol.

Rs. lk. Kol. Erhaltener Teil der Rs. lk. Kol. unbeschrieben; hier befindet sich die Zeichnung eines Löwen

Ende Rs. lk. Kol.

Text: KAR.
Die ersten zwei Paragraphen sind wahrscheinlich ohne Kolumnentrennung geschrieben.
Eventuell als ú-uk-ḫu-u-ma! zu emendieren.
Eventuell als ḫi-na-li!-ze-el zu emendieren.
Text: GA.
Oder als 11 zu lesen.
0.37266993522644